owlfish: (Vanitas desk)
Add MemoryShare This Entry
posted by [personal profile] owlfish at 05:32pm on 07/03/2008 under
"Please provide us of any terms that have been agreed...."

I'm particularly interested in the use of the preposition "of" in this context. Is this legalese, or is it English English?
There are 36 comments on this entry. (Reply.)
drplokta: (Default)
posted by [personal profile] drplokta at 05:33pm on 07/03/2008
It's not English English, and I doubt it's legalese. My suspicion would be that it's gibberish.
 
posted by [identity profile] hannahasoxe.livejournal.com at 01:30am on 15/07/2008
It's an English word now, and it's pronounced fort. I think it's from French (which wouldn't pronounce the final e without an accent mark), but I speak without access to a dictionary.
 
posted by [identity profile] sam-t.livejournal.com at 05:34pm on 07/03/2008
A missing 'with details' before the 'of'?
 
posted by [identity profile] steer.livejournal.com at 05:39pm on 07/03/2008
Typo or cut and paste error surely?
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 05:44pm on 07/03/2008
Maybe, but there are an awful lot of other hits for the phrase (180,000), even eliminating a lot of the hits on the grounds of omitted punctuation in search making it comprehensible.
 
posted by [identity profile] steer.livejournal.com at 05:45pm on 07/03/2008
When I google it in quote marks the only google hit is your livejournal.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 05:47pm on 07/03/2008
That was fast indexing. When I Google it in quote marks, I get the 180,000.

http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=%22provide+us+of%22&ie=UTF-8&oe=UTF-8
 
posted by [identity profile] steer.livejournal.com at 05:54pm on 07/03/2008
Ah -- see your point. But many of those are legitimate or just sloppy English

Reasonable english uses from the first page:
"...information you'd like to provide us. Of course we..."
"Do you have photos which you can provide us of this property"
"...the email address you may be asked to provide us, of any material change..."

But you are right, it does seem to be a common phrase. Take a look at
http://keithbriggs.info/spellometer.html

"risk adverse" gets 435,000 hits -- admittedly the first one saying "it's risk averse you fools".
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 05:59pm on 07/03/2008
I figured I had to eliminate at least half of the results on the grounds of punctuation.

[livejournal.com profile] targaff (below) finds only 242 hits when "provide us of course" is eliminated from the results.

I can add another 900+ by using other accusative pronouns.
Edited Date: 2008-03-07 06:05 pm (UTC)
 
posted by [identity profile] colleenyligo.livejournal.com at 10:08am on 13/07/2008
You can combine words to make phrases and by enclosing a phrase in quote marks, Google will only look for pages that includes the phrase rather than the words that make up the phrase, so searching for "omg lyk" site:livejournal.
 
posted by [identity profile] steer.livejournal.com at 08:34pm on 13/07/2008
Yes -- that is what I meant by "in quotes".

Is this the most delayed comment reply ever? :-)
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 09:47pm on 13/07/2008
It's from this calendar year at least!
 
posted by [identity profile] steer.livejournal.com at 08:10am on 16/07/2008
Oh how weird -- they seem to be little spam bots -- the last few commenters I mean. (LJs NSFW by the way).

How weird.
ext_550458: (Farnsworth don't aks me!)
posted by [identity profile] strange-complex.livejournal.com at 05:40pm on 07/03/2008
I think it's just a confusion between 'please advise us of...' and 'please provide us with...' Either the author just didn't really know which they wanted in the first place, or they tried at some point to re-edit the sentence from one to the other, and didn't manage to make all the necessary changes.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 05:46pm on 07/03/2008
That's a logical explanation, especially for why it seems to happen so frequently. It does seem to be a fairly frequently used phrase, based on initial Google results (even ignoring all of the "provide us. Of..." instances cluttering up the results).
 
posted by [identity profile] haggisthesecond.livejournal.com at 09:02pm on 07/03/2008
that was my guess too.
 
posted by [identity profile] justinsomnia.livejournal.com at 05:40pm on 07/03/2008
I say typo.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 05:51pm on 07/03/2008
I love the OED - it has "provide...of" as something even better than typo - it has it as Obsolete.
10. trans. To supply (a person, animal, place, etc.) with something. Freq. in pass.

a. With of. Obs.

c1485 (1456) G. HAY Bk. Knychthede (1914) 102 And se that thou ger thy providouris..be ay..providit of cornis and othir provisiouns nedefull. 1547 A. BORDE Introd. Knowl. (1870) xiv. 160 Howbeit the good townes be prouyded of vitels. 1556 tr. J. de Flores Histoire de Aurelio & Isabelle sig. P8, Prouyde you of trew contricion and patience. 1577 B. GOOGE tr. C. Heresbach Foure Bks. Husb. f. 129, You must prouide them of warme pastures for the winter, and in sommer, very coole. 1615 W. LAWSON New Orchard & Garden (1668) III. i. 1 Whosoever desireth..to have a pleasant and profitable Orchard, must provide himself of a fruiterer..Skilful in that faculty. 1657 W. RAND tr. P. Gassendi Mirrour of Nobility I. 172 Viassius..providing him of a ship, sent him away. 1671 J. CARYLL Sir Salomon V. 84 I'm already provided of a wiser Governor then your Worship. 1723 E. CHAMBERS tr. S. Le Clerc Treat. Archit. I. 142 When an Architect is not provided of an able Painter fit to manage a Work of this kind. 1729 J. MORGAN Compl. Hist. Algiers II. iv. 260 Provided of all requisite Entertainment for at least a Twelvemonth. 1819 SCOTT Legend of Montrose p. xv. in Waverley Novels XV., Being provided of more [boots] of the same kind, I made myselfe reddie, and rode to the head-quarters.
 
posted by [identity profile] steer.livejournal.com at 05:56pm on 07/03/2008
Oooh... didn't know that. Thanks.
 
posted by [identity profile] retsuko.livejournal.com at 05:42pm on 07/03/2008
I'm in the midst of studying legalese, and I'd say this is a typo, rather than any legal term.

And, yeah, what?!
gillo: (By elfgirl)
posted by [personal profile] gillo at 05:48pm on 07/03/2008
As a mere English teacher of English, I would categorise it as Bad English.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 06:47pm on 07/03/2008
Or more excitingly, we can call it obsolete English.

You're a professional categorizer of English! That's no "mere"!
gillo: (By elfgirl)
posted by [personal profile] gillo at 08:58pm on 07/03/2008
I'm not a proper lecturer or Dr or anything. So I don't have to do the PC linguistics thing and say "low-status form" - I can just say it is Wrong. *g*

That link is cool, though. I'm not in the slightest bit convinced any modern user of the term knows it!
 
posted by [identity profile] targaff.livejournal.com at 09:44pm on 07/03/2008
I actually found a couple of examples of it when I was looking into it earlier:
To this the answer is briefly, that if we have such a quantity of wares as doth fully provide us of all things needful from beyond the seas, why should we then doubt that our monies sent out in trade, must not necessarily come back again in treasure [...] - England's Treasure by Foreign Trade, Thomas Mun, 1664 ( Link )
Let us go to the king, he is young, and shew him what servage we be in, and shew him how we will have it otherwise, or else we will provide us of some remedy; and if we go together, all manner of people that be now in any bondage will follow us to the intent to be made free - Wat Tyler’s Rebellion: How the Commons of England Rebelled against the Noblemen in The Chronicles of Froissart, Jean Froissart ( Link )
For the people do easily presume of their kings as wee doe of our servants that they should take care plenteously to provide us of whatsoever wee stand in neede of, but that on their behalfe they should no way lay hands on it. - Montaigne's Essays: Book III, Chapter VI, 1603 ( Link )
The second of those (which according to the link dates to the late 1300s) is slightly different in usage given it's effectively reflexive, but the intention's the same.
 
posted by [identity profile] targaff.livejournal.com at 09:52pm on 07/03/2008
And a few more. That last is a PDF, unfortunately, but it contains the most fantastic line on the second subtantive page:
The particular of it is that bounty is bankrupt, and Lady Sensuality licks all the fat from the seven liberal sciences, that poetry, if it were not a trick to please my lady, would be excluded out of Christian burial, and instead of wreaths of laurel to crown it with, have a bell with a coxcomb clapped on the crown of it by old Johannes de Indagines and his choir of dorbellists.
 
posted by [identity profile] targaff.livejournal.com at 05:51pm on 07/03/2008
Definitely not legalese. Talking of context, where did it crop up? Looking at the said 180,000 hits the vast majority seem to be examples where "with" would be correct, so I suspect typo. Moreover, if you tell it to remove any example of "provide us of course" it only gives you 242 hits.

Also if you search for "please provide us of" there are actually only 13 hits (even if Google says there are 28,000 or so), one of which is this post...
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 05:54pm on 07/03/2008
Thank you for a more careful search than mine. Due diligence and all.

It cropped up in a form I received from our brand-new solicitors. I had to copy it down before returning the form, it was so striking.
 
posted by [identity profile] targaff.livejournal.com at 09:53pm on 07/03/2008
Incidentally, your post has now risen to 6th of 13 hits!
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 06:03pm on 07/03/2008
But try the same elimination with "me", as in "provide me of", but subtracting "provide me of course". There's another 234. "You" gets another 544 hits. "Him" only adds 34, and "her" a lousy 18, but "them" adds another 156 hits.

That still doesn't total a whole lot, but even so, the hits seem to be disproportionately in legal contexts. Admittedly, this may be because "provide" is used disproportionately in legal contexts.
Edited Date: 2008-03-07 06:04 pm (UTC)
 
posted by [identity profile] targaff.livejournal.com at 06:12pm on 07/03/2008
I would argue that it's more because solicitors : grammar as chalk : cheese.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 06:17pm on 07/03/2008
You would know!

But it seems perverse - grammar matters more in legal contexts than almost anywhere else, in terms of the power of what meaning it creates.
 
posted by [identity profile] targaff.livejournal.com at 06:30pm on 07/03/2008
Well it's only really an issue in things like contracts and the associated law; when you're writing a regular letter it's really neither here nor there, and on more than one occasion I've advised new secretaries to listen to what the solicitor says and then type what they actually mean - when dictation's not too fast/quiet it's frequently nonsensical instead.

Ironically, though, it can be better to be obtuse with your grammar to leave things vague - this story springs to mind.
 
posted by [identity profile] daisho.livejournal.com at 08:38pm on 07/03/2008
It is silly. Nothing more. :)
 
posted by [identity profile] sollersuk.livejournal.com at 09:13pm on 07/03/2008
UK: it's bad English. "Provide" should always be followed by "with".
 
posted by [identity profile] sammywol.livejournal.com at 11:27pm on 07/03/2008
It is possibly along the lines of 'Treat of ...' which I have never seen outside of an exam paper.
 
posted by [identity profile] calindy.livejournal.com at 06:12am on 08/03/2008
I can always count on you to provide an interesting string of comments for me to read. :)

Have a wonderful weekend.

October

SunMonTueWedThuFriSat
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10 11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31