owlfish: (Default)
Add MemoryShare This Entry
posted by [personal profile] owlfish at 11:57pm on 25/09/2006
I just read Diana Wynne Jones's The Ogre Downstairs for the first time, and learned a bit of English English in the process.

Person A steps on Person B's foot rather hard. Person B forgives Person A, but adds...

(if American) "You owe me for that."
(if British) "I owe you for that."

The economy of retribution is entirely reversed over here.
There are 11 comments on this entry. (Reply.)
 
posted by [identity profile] mithent.livejournal.com at 11:07pm on 25/09/2006
Interesting :) I do enjoy reading about linguistic differences.
 
posted by [identity profile] makyo.livejournal.com at 11:39pm on 25/09/2006
I think the difference is in terms of what is owed. In the American version, the stepper owes the stepped-upon some form of apology, remuneration or favour, while in the British verson, the stepped-upon owes the stepper some sort of retribution. At least, that's how I've always understood it.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 08:04am on 26/09/2006
No, that's not how the American English version works in my understanding. It's a promise of retribution on the part of Person B. Apologies galore can occur at the point the thing happens - but whatever happened is an opening for Person B to respond in kind at a later point.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 08:05am on 26/09/2006
Although a favor could take the place of that, or other form of remuneration. An apology won't cut it though.
gillo: (Gower)
posted by [personal profile] gillo at 12:34am on 26/09/2006
"I owe you" means that vengeance is promised, while "You owe me" means that restitution is required. We're clearly more vindictive than you people....
 
posted by [identity profile] sollersuk.livejournal.com at 05:42am on 26/09/2006
Little hint: don't call it "British". That is the language that was spoken in this country before the Romans got here and later developed into Welsh. The word is "English".
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 08:01am on 26/09/2006
Then I'll have to call it "British English" or perhaps, more usefully, "English English". The other peoples of the world who speak variants of English will be too confused if I just call it English.

I'm happy to be consistent and call American "American English".
 
posted by [identity profile] a-d-medievalist.livejournal.com at 01:39pm on 26/09/2006
That explains so much ...
 
posted by [identity profile] rhube.livejournal.com at 04:48pm on 26/09/2006
I think both are used here.
owlfish: (Default)
posted by [personal profile] owlfish at 04:53pm on 26/09/2006
Is one more common than the other?
 
posted by [identity profile] noncalorsedumor.livejournal.com at 03:13am on 27/09/2006
I'd noticed that too (Ruth Rendell, get out of my head!). I'm so thorougly Americanized that the British version sounds insurmountably odd.

October

SunMonTueWedThuFriSat
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10 11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31