owlfish: (Default)
Add MemoryShare This Entry
posted by [personal profile] owlfish at 11:16pm on 31/03/2003
On Saturday I went to a lovely Lenten choral concert, wherein [livejournal.com profile] irvinl was performing. The program notes helpfully provided the latin lyrics and their english translations for the audience. "quia pius es" - addressed to God - was translated as "for your mercy's sake." The English sounds an awful lot more elegant than the translation in my head: "'cause you're pious."

In the same vein, Summa contra mumdum has a recent, relevant post on inconsistant translations between Latin and English, this time in the liturgy.
There is 1 comment on this entry. (Reply.)
 
posted by [identity profile] pittenweem.livejournal.com at 11:13am on 01/04/2003
I think they were playing fast and loose with the Latin, or maybe massaging it, or maybe playing loosey-goosey with it. You decide.

October

SunMonTueWedThuFriSat
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10 11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31