owlfish: (Default)
S. Worthen ([personal profile] owlfish) wrote2012-09-27 07:27 pm
Entry tags:

Piggy with a house

For my own edification in the ways of foreign childrens' songs, I went to the local library baby and toddler singalong today. Fifty percent of the songs were unfamiliar to me. For another quarter, I knew the words, but not the tunes to which they were being sung.

And then there were moments like this, when what is probably - I hypothesize - a usual British Englishism I've been hearing for years stood out like a metaphorical sore thumb in what was an otherwise familiar sequence.

[Poll #1869024]

[identity profile] flick.livejournal.com 2012-09-27 07:26 pm (UTC)(link)
Thought pattern:
- damn colonials, missing out words and mangling the language!
- this little piggy went to market, this little piggy sta-
- oh.
- huh.

[identity profile] eulistes.livejournal.com 2012-09-27 07:52 pm (UTC)(link)
Wait! Which is which? My instinct was "stayed home", but my instincts tend to skew half British and half American thanks to my dad's British education, so I never know where a particular instinct is coming from.

[identity profile] highlyeccentric.livejournal.com 2012-09-30 08:38 am (UTC)(link)
I wouldn't expect the difference to be regional - it's just a case of slowly-disappearing datives. Somewhere in that singer's song-handing-down past, someone's thought "hang on, that needs a preposition!"

[identity profile] eulistes.livejournal.com 2012-09-27 10:11 pm (UTC)(link)
Heh, then I should probably stay out of it, having been raised in the suburban US by parents with Canadian and British backgrounds respectively. :D

Also, I love how people on both sides of this debate are arguing that the other possibility doesn't scan correctly.

[identity profile] houseboatonstyx.livejournal.com 2012-09-28 03:54 am (UTC)(link)
For an 'at' to scan in that line, what in the world do the other lines sound like?

(US)

[identity profile] sam-t.livejournal.com 2012-09-28 12:06 pm (UTC)(link)
I think that they probably sound pretty much the same, but the lines you (that is, one, not you personally) compare are probably different. Theory:

UK:
AABB pattern
2x line with the rhythm of 'This little piggy went to' + 1 or 2 syllables
2x line with the rhythm of 'This little piggy had' + 1 or 2 syllables

US:
ABAB pattern, where A is a longer line and B is a line of 7 syllables with a rhyme or half-rhyme.

Just a thought, but it might explain why both sides are convinced theirs scans better - they're consciously or unconsciously expecting that line to match a different pattern. Or of course, it could just be a case of the version you're used to sounding better.

[identity profile] retsuko.livejournal.com 2012-09-27 08:04 pm (UTC)(link)
I personally think if you add the "at", it throws off the rhythm of the rhyme, but that could just be the way I say it.

(I also routinely make up variations where this little piggy went out for sushi, this little piggy had roast beef, etc. etc.)

[identity profile] saffenn.livejournal.com 2012-09-28 11:08 am (UTC)(link)
I agree on the rhythm (having primarily studied poetry as a creative writing undergrad). But, I am willing to concede that I may have a built in bias, since the omitted "at" is the way I learned it.

[identity profile] marzapane.livejournal.com 2012-09-27 08:34 pm (UTC)(link)
I always thought it was "went home"

[identity profile] lil-shepherd.livejournal.com 2012-09-27 08:49 pm (UTC)(link)
When I was taught this by my English working class Granny in the 1950s it was "stayed home."

[identity profile] inamac.livejournal.com 2012-09-27 08:57 pm (UTC)(link)
And I know it as 'stayed at home' - which suggests that it may be a regional rather than an age variation (me being London and you being Yorkshire).
ext_12726: (afternoon tea)

[identity profile] heleninwales.livejournal.com 2012-09-28 01:00 pm (UTC)(link)
But I grew up in Manchester and it was definitely "stayed at home". Unless there's an east/west Pennines difference.

[identity profile] sollersuk.livejournal.com 2012-09-27 09:33 pm (UTC)(link)
"Stayed at home" - it doesn't scan right otherwise.

[identity profile] sioneva.livejournal.com 2012-09-28 05:07 pm (UTC)(link)
Depends on where you're from. Scans wrong to me if it's "stayed at home"!

[identity profile] frostfox.livejournal.com 2012-09-27 09:42 pm (UTC)(link)
I'm with [livejournal.com profile] sollersuk 'Stayed at home', which I suspect means it depends how you say the rhyme whether the 'at' is required or not.

FF

[identity profile] inamac.livejournal.com 2012-09-27 09:55 pm (UTC)(link)
Or, indeed, how you pronounce 'home' (in my case without the 'h').

Thinking about it I actually say it as "This little piggy stayed a tome." Which gives rise to surreal literary images.
gillo: (Andy Pandy roue)

[personal profile] gillo 2012-09-27 10:22 pm (UTC)(link)
Definitely stayed at home. This little piggy had roast beef, this little piggy had none...

And this little piggy went "wee, wee, wee"

All the way home.

How could it be anything else?

But then some damned Colonials don't sing "Ring a ring a rosie"...

[identity profile] daisho.livejournal.com 2012-09-28 07:25 pm (UTC)(link)
Ring a ring o' roses, surely? :)

I, with my south-east England upbringing, have only ever heard the "stayed at" variant, and while it doesn't surprise me the US version omits the preposition, I hadn't considered there might be regional variations here. Interesting.

[identity profile] klwilliams.livejournal.com 2012-09-28 01:48 am (UTC)(link)
My British husband ([livejournal.com profile] desperance) insists that "stayed at home" is the one right, true, holy way of saying the line, but American me learned "stayed home" as child, and that's all I've heard until this point at age 49 and a half.

[identity profile] desperance.livejournal.com 2012-09-28 02:06 am (UTC)(link)
(Her husband [livejournal.com profile] desperance is right. I'm just sayin'.)

[identity profile] rosamicula.livejournal.com 2012-09-28 11:08 pm (UTC)(link)
'At home' is the version in the music textbook at my schoolin Northolt, West London.

[identity profile] desperance.livejournal.com 2012-09-28 02:09 am (UTC)(link)
Wikipedia's "most common modern version" is the one I grew up with, as did all right-thinking English people. I note that their alternate version has the alternate wording, but also offers jam and bread in lieu of roast beef. There's probably a lesson in that.

I also note that - as suspected - the verse is English in origin, so we're right by definition. Harrumph.

[identity profile] fjm.livejournal.com 2012-09-28 08:38 am (UTC)(link)
I've never come across the jam version. How very tame.

[identity profile] non-trivial.livejournal.com 2012-09-28 08:43 am (UTC)(link)
I clicked 'stayed at home', but - as so often with these kinds of polls - was afterwards struck by existential doubt as to whether my choice was correct. Having had my little crisis, I'm again fairly sure I'd use 'at home'...

[identity profile] sam-t.livejournal.com 2012-09-28 09:14 am (UTC)(link)
Definitely 'stayed at home'. And roast beef. And there's some assonance in home/none but it doesn't feel like it's trying to be a rhyme.

[identity profile] eulistes.livejournal.com 2012-09-28 01:37 pm (UTC)(link)
Just to be difficult, my Irish husband insists that the verse he grew up with was:

This little piggy went to market,
This little piggy went to the fair...

?!?!?!

I will ask his mother when she comes to visit at Thanksgiving.

[identity profile] daisho.livejournal.com 2012-09-28 07:28 pm (UTC)(link)
Unless you're in Yorkshire, that version really doesn't scan. :)

[identity profile] andromakie.livejournal.com 2012-09-30 10:50 pm (UTC)(link)
Was definitely "stayed home" in Canada in the 70s. I've never heard it any other way. On the other hand, I've heard both "this little piggy ate roast beef" and "this little piggy had roast beef".