Piggy with a house
For my own edification in the ways of foreign childrens' songs, I went to the local library baby and toddler singalong today. Fifty percent of the songs were unfamiliar to me. For another quarter, I knew the words, but not the tunes to which they were being sung.
And then there were moments like this, when what is probably - I hypothesize - a usual British Englishism I've been hearing for years stood out like a metaphorical sore thumb in what was an otherwise familiar sequence.
[Poll #1869024]
And then there were moments like this, when what is probably - I hypothesize - a usual British Englishism I've been hearing for years stood out like a metaphorical sore thumb in what was an otherwise familiar sequence.
[Poll #1869024]
no subject
- damn colonials, missing out words and mangling the language!
- this little piggy went to market, this little piggy sta-
- oh.
- huh.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Also, I love how people on both sides of this debate are arguing that the other possibility doesn't scan correctly.
no subject
I kind of love that we're discussing scansion without anyone having gone so far as to write out the entirety of the version they're using. I only noticed the one difference at the library, but that doesn't mean everyone else here would say the rest of the piece as I learned to.
no subject
(US)
no subject
UK:
AABB pattern
2x line with the rhythm of 'This little piggy went to' + 1 or 2 syllables
2x line with the rhythm of 'This little piggy had' + 1 or 2 syllables
US:
ABAB pattern, where A is a longer line and B is a line of 7 syllables with a rhyme or half-rhyme.
Just a thought, but it might explain why both sides are convinced theirs scans better - they're consciously or unconsciously expecting that line to match a different pattern. Or of course, it could just be a case of the version you're used to sounding better.
no subject
(I also routinely make up variations where this little piggy went out for sushi, this little piggy had roast beef, etc. etc.)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
FF
no subject
no subject
Thinking about it I actually say it as "This little piggy stayed a tome." Which gives rise to surreal literary images.
no subject
And this little piggy went "wee, wee, wee"
All the way home.
How could it be anything else?
But then some damned Colonials don't sing "Ring a ring a rosie"...
no subject
no subject
I, with my south-east England upbringing, have only ever heard the "stayed at" variant, and while it doesn't surprise me the US version omits the preposition, I hadn't considered there might be regional variations here. Interesting.
no subject
no subject
no subject
no subject
I also note that - as suspected - the verse is English in origin, so we're right by definition. Harrumph.
no subject
no subject
no subject
no subject
This little piggy went to market,
This little piggy went to the fair...
?!?!?!
I will ask his mother when she comes to visit at Thanksgiving.
no subject
no subject